私の叔父が先月亡くなりました。彼はラトビア人で、第二次世界大戦中に米国に移住しました。彼は両親と頻繁にその言語を話しましたが、残念ながら私と叔母はその言語について十分に知りません。彼に敬意を表してタトゥーを入れたいと思っています。葬儀社の楯には「ムジギ・ムス・シルディス」と書かれており、これは「心の中に永遠に」という意味があると私たちは信じています。これは正しいですか?それとも文法的に適切ですか?助けていただければ幸いです。ありがとう❤️

Share.