
州の公式 Web サイトで給与に関する FAQ セクションを見つけたところ、政府のサイトには少し場違いと思われる 2 つの質問があることに気付きました。
ある時点で、これら 2 つの質問が尋ねられます。
私の産休中に私の代わりになった同僚は、私よりも 25% 近く多く給料をもらっていました。 戻ってきたら彼女と同じ給料を要求しましたが、断られました。 私に何ができる ?
私の産休中に私の代わりになった同僚は、私よりも 25% 近く多く給料をもらっていました。 戻ってきたとき、私は彼と同じ給料を要求しましたが、拒否されました。 私に何ができる
翻訳:
54: 私の産休中に私の代わりになった(女性の)同僚は、私よりも 25% 多く給料をもらっていました。 休暇から戻ったときに、同じ給料を要求しましたが、拒否されました。どうすればよいですか?
55: 私の産休中に私の代わりになった(男性の)同僚は、私よりも 25% 多く給料をもらっていました。 休暇から戻ったときに、同じ給料を要求しましたが、拒否されました。どうすればよいですか?
これらの質問に対する答えは次のとおりです。
54: 状況はさらに微妙だ […] それがあなたと同じくらいの年齢の人であれば、LEGはまったく役に立ちません […]
55: あなたに代わって入社した同僚とあなたとの給与の差は、あなたが差別の可能性から利益を得られるほど十分に大きいことがアプリオリにある […]
これは基本的に次のように翻訳されます。
54: 状況はもっと微妙だ […] 相手が同程度の年齢の場合、LEg はまったく役に立ちません。 […]
55: あなたとあなたの後任の同僚との給与の差は、差別を示唆するのに十分なほど大きい […]
これは政府のウェブサイトでは少し場違いだと思います。 法律を利用して顧客の給与を最適化しようとする弁護士事務所の広告ウェブサイトでこれらを見つけることは理解できますが、ここではそうではありません。
次のようにする方がはるかに理にかなっていると思います "同僚(男性または女性)が、長期休暇中に私の代わりに(男性または女性)、彼らは私よりも多くの給料を支払っていました…"。
それについて他の意見も聞きたいのですが、もしかしたら私が少し指摘しているかもしれません。