
ここで、私は今、ジムセンが批判していると思われる初心者の読み書き能力のファンではありませんが、これらの読解力と読み書き能力の議論に完全に欠けているのは、今日の子供たちがブーマー世代、さらにはミレニアル世代とはまったく異なる環境に住んでいるということだと感じています。すべて英語です。学生グループは異なります。アイスランド語を第二言語として持っているが第一言語ではない学生が何人もいます。次に、本を読むことや、200単語を超える一般的なテキストに興味がないiPadの子供たちがいます。
これは、人々のオンライン行動に関する一部の大学のコースでも教えられています – 人々は長い文章を読まないのです。それは彼をスキャンし、見出しと太字を読みますが、最初から最後まで読む人はほとんどいません。したがって、本に関しては、強制されない限り、本を読む子供はほとんどいません。そして、読書をする人でも英語で本を読んでいることがよくあります。
学校側がどのように対応してくれるのかわかりません。子どもたちの語彙は少なく、アイスランド語で生まれ育った子どもたちでも、お互いに多少の英語を話します。英語で考える人もいると思います。
これは学校だけの問題ではなく、地域社会の問題でもあります。しかし、これはどうやって解決されるのでしょうか?アイスランド語の教育を増やし、英語とデンマーク語の授業を長く待つべきでしょうか?ドイツやフランスで行われているように、ここでも吹き替えを開始する必要があります(子供たちはリニアプログラミングをあまり見ないため、それでもあまり役に立ちません)
アイスランド語の教育を変えて、文法と綴りだけでなく語彙も分けられるようにしてはいかがでしょうか?語彙が限られていると読解力に影響します。
