
ソビエトの占領中に子供の頃にラトビアから逃げなければならなかった故祖父を称えて、意味のあるタトゥーを手に入れたいです。私は言語についてほとんど知りませんが、私が考えてきたこのデザインでフレーズを得るのはクールだと思います。私はそれが文法的に正しいことと、私の体に永久にそれを置く前にラトビア語で認識できる現実的なフレーズであることを確認したいだけです。私が考えているフレーズは次のとおりです:kātēvskādēls
私はそれが翻訳されると信じています "父のように息子のように"。これは、Google Translateと、一般的なラトビア語のフレーズに関するWikepediaページからのものです。私も興奮しているからです。文脈のために、私のおじいちゃんは彼の庭、特に彼のリマ豆を愛していました。
