筆者が記者として駆け出しの頃、先輩からよく注意された表記のひとつが「キヤノン」だ。「キャノン」と書くと、即座に赤が入る。正式な社名表記は「キヤノン」であり、小さい「ャ」を用いる小書き文字は使われない。

 ではなぜ「キャノン」ではなく、「ヤ」を大きく書く「キヤノン」なのだろうか。その経緯は、キヤノンの公式ホームページに記されていた。

 同社によれば、「キヤノン」という表記が採用されたのは1947年。社名を「精機光学工業株式会社」から「キヤノンカメラ株式会社」に変更した際に定められたものだ。登記簿や株主総会後の営業報告書、新聞広告に至るまで、「キヤノン」の表記で統一されていたという。

 では、なぜ小さい「ャ」を使わなかったのか。キヤノンはその理由について、文字の見た目の問題だと説明している。「キャノン」と表記すると、小さい「ャ」の上部に空白が生じ、文字全体に穴が空いたように見えてしまう。そのため、文字のバランスがより整って見える「キヤノン」を採用したとしている。

 なお、社名に拗音や小書きの仮名を用いない企業は他にもある。富士フイルム、シヤチハタ、キユーピーなどがその例だ。これらの表記は、戦前から戦中にかけての外来語表記に由来するもので、「フィ」や「キャ」といった小書き文字を使わず、「フイ」「キヤ」のように大きな仮名で表す書き方が一般的だった時代の名残とされている。

 ただし、キヤノンの場合については、そうした表記慣習ではなく、文字の視覚的バランスを重視した判断だったということのようだ。

Amazonで現在開催中のセールを見る

Amazonのアソシエイトとして、CNET Japanは適格販売により収入を得ています